关灯
护眼
字体:

子曰:“君子之事上也,进思尽忠,退思补过,将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。

诗云:心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。”

译文

孔子说∶“君子奉事君王,在朝廷为官的时候,要想看如何竭尽其忠心;退官居家的时候,要想看如何补救君王的过失。

对于君王的优点,要顺应发扬;对于君王的过失缺点,要匡正补救,所以君臣关系才能够相互亲敬。

诗经-小雅-隰桑篇中说∶‘心中充溢着爱敬的情怀,无论多么遥远,这片真诚的爱心永久藏在心中,从不会有忘记的那一天。

’”

读解

这一章书的意思,是说明中于事君的道理。

为人子女的,始于事亲,是孝的小部份,中于事君,就是在于能为国家办事,为全民服务,这是孝的大部份。

所以孔子特别把事君,列于十七章。

孔子说:“凡是有德有位的君子,他的事奉长官,有特别的优点。

进前见君,他就知无不言,言无不尽,计划方略,全盘贡献。

必思虑以尽其忠诚之心。

既见而退了下来,他就检讨他的工作,是否有未尽到责任?他的言行,是否有了过失?必殚思竭虑来弥补他的过错。

至于长官,有了美好的德行和善事,在事前就鼓励奖助,进行时,就悦意服从。

如果长官有了未善之处,在事前预为匡正。

既成事实,就设法补救。

总之为部属的事奉长官,以能陈善闭邪,防患未然,乃为上策。

若用犯颜谏诤,尽命守死为忠,不若防微杜渐于未然之为有益。

为人部属的,如能照这样的事上,长官自然洞察忠诚,以义待下,所谓君臣同德,上下一气,犹如元首和四肢百骸一体,君享其安乐,臣获得尊荣,上下自能相亲相爱了。”

孔子引诗经小雅篇隰桑章的这一段话说:“只要为臣的一心爱君,虽地处边陲,还能说不远。

这就由于他的爱出自心中,爱藏于中。

故无日遗忘,虽远亦常在念。

这就证明君与臣是一心之意。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



重生之茗馨驾到淮南子老子仪礼伤寒论墨子文心雕龙庄子尚书管子大学礼记汉书鬼谷子左传后汉书商君书尉缭子周礼素书